Pofigism as a lifestyle 2.0

Чехия: Часть 5

Posted in Czech, Мирометания by pofigist on 12 августа, 2008

Продолжение. Начало здесь

После долгого и нудного пробуждения и последующего за ним такого же нудного и долгого завтрака, мы решили, что, поскольку мы все-таки в Чехии, то надо искать какие-то светлые стороны в нашем положении. Сказавши так, мы стали вспоминать все хорошее, что слышали про эту страну (сразу скажу, что автомобилестроение не упоминалось). Откуда-то из глубин памяти всплыло полузабытое название «Бехеровка», за ним, развивая алкогольную тему, вспомнилось Пльзеньское пиво, а за ним, видимо, следуя ассоциации «алкоголь->напился->мордой в салат->салатница->ваза->хрусталь», припомнилось, что в Чехии делают лучший в мире (по утверждению чехов) хрусталь.
Поэтому этот день мы решили посвятить поиску положительных эмоции, а конкретнее, поездке в Пльзень и по близлежащим фабрикам стекла, где, как было обещано красочной рекламкой из отеля, нас ждет незабываемая экскурсия по фабрике, и возможность купить хрусталь по ценам ниже рыночных.

Спрошенный на тему местонахождения сих увеселительных заведений, портье, промычал что-то не очень вразумительное, а, посему, за справкой нам пришлось обратиться к лучшему творению Билла Гейтса. Я, конечно, не имею в виду Windows, хотя, с другой стороны, я его тоже имел в виду, но несколько по другой причине. Под творением понимается Microsoft Autoroute 2002, отличная программа, несколько раз выручавшая нас в наших поездках по Европе.
Так вот, Autoroute выдал, что совсем рядом с фабрикой хрусталя находится замок Карлштейн. Попытки спросить портье, что же это за замок, привели к высказываниям типа «О, Карлштейн! О! О!»
Судя по многозначности вышеупомянутой фразы, мы поняли, что замок либо очень интересен, либо вход туда стоит очень дорого (что, кстати оправдалось полностью, как насчет цены, так и насчет красоты). Следовательно, мы решили туда заехать, чтобы потом, когда нас будут спрашивать об этом замке, мы тоже могли закатывать глаза и говорить, с английским акцентом, разумеется: «О! Карлстайн, О!»

Сказано-сделано. Сели в машину и поехали навстречу хрустально-замко-пивному приключению.

Первым делом мы поехали на фабрику хрусталя. Ну что сказать про нее? Завод, как завод. Вход, кстати, стоил пару фунтов (сколько точно, не помню), а взамен нам выдали симпатичную конфетницу размером с подстаканник. Как раз на одну конфету ее и хватит. Тур представлял собой рассказ о том, как тяжело работать на производстве (как будто мы сами об этом не знаем), а также о том, как хорошо компания заботится о рабочих (они могут заработать до 200 фунтов в месяц, если будут себя хорошо вестии не нарушать рабочую дисциплину). После сего познавательного сообщения, нас провели по цехам, попутно вознося хвалу фирме и ее международной известности, а также тому, что это единственная в мире компания, хрусталь которой содержит 24% свинца.

Честно говоря, после посещения этой фабрики, у меня сложилось впечатление, что если ад и существует, то он похож на эту фабрику (или на любое стекольное производство), а чистилище — на картонную фабрику.

После посещения ада, нас завели в рай — магазин готовой продукции, где по сносной цене можно было прикупить то, что из этого ада выходило. Что мы, как и многие другие посетители поспешили сделать, дабы вынести из этой экскурсии хоть какие-то положительные эмоции.

Замок Карлштейн, как подсказал нам продукт всемирно ненавидимой компании, находился в нескольких милях от фабрики. Дорога к нему вьется по довольно крутой горе и является узкой даже по чешским стандартам. Рено, попыхтев немного, и пару раз взвыв автоматической коробкой, наконец-то довез нас до стоянки, от которой начинался путь к замку.
Как выяснилось, замок находился на довольно приличном удалении от стоянки (платной, кстати) и дорого к нему была сильно в гору.

А вот так выглядит это замок:

На стоянке присутствовали такси, готовые за невменяемую плату (фунт в минуту) доставить изнеженных туристов к замку. Естественно, мы отказались от их услуг (опрометчиво, как оказалось) и пошли к замку пешком
Путь к замку пролегает по деревне, которая представляет собой собрание всевозможных лавок, лавочек, магазинчиков и выставок стекла, которые магазином просто не назовешь. Восхищаясь этим великолепием (действительно, стекло в Чехии очень красивое и можно выбрать на любой вкус и карман), мы набрели на довольно эзотический музей — музей пряников. Надо сказать, что пряники в Чехии — это предмет искусства, потому что иначе, как призведением искусства их назвать нельзя. Когда пытаешься съесть такой пряник, испытываешь по меньшей мере те же чувства, как при форматировании диска с работой, которую делал целый год и не сделал резервную копию.

Вот так выглядит пара уцелевших от наших зубов пряников (сразу могу сказать, что это еще не самые впечатляющие экземпляры):

Там были целые города из пряников, картины, в том числе и движущиеся. Только моя природная лень (я вообще довольно ленивый товарищ) не позволяет мне установить валяющийся где-то в другой комнате сканнер и отсканить те фотографии, которые я, по глупости своей, сделал обычным фотоаппаратом.

Дойдя до замка, мы были встречены суровой теткой, восседавшей в кассе. Вход в замок стоит денег, как оказалось (как будто мы в этом сомневались), так что пришлось расстаться еще с десятком фунтов. Просто так войти в замок нельзя,только с экскурсоводом, сказала тетка. Так что, ждите начала следующей экскурсии — она начнется через час.
Этот час мы решили провести немного перекусив. Никогда, никогда, никогда больше не куплю в Чехии бутербродов, на которых написано — бекон со специями!
Нет, бутерброд был свежий и даже очень вкусный, но с ним было две проблемы — во-первых, мы не взяли из машины огнетушитель, а во-вторых, там было такое количество чеснока, что при любом открывании рта, все живое в радиусе 2-3 метров падало замертво.
С помощью Орбита, который, как известно, без сахара, нам удалось сократить радиус поражения до одного метра. Дальше у нас просто кончился этот самый Орбит.

Но вот пришла экскурсовод и повела нас по замку. Благодаря бутербродам, мы успешно избежали давки, так что вокруг нас всегда было свободное место.

Экскурсия, в основном, сводилась к тому, что первый этаж замка совершенно неинтересен абсолютно никому. То есть, кому-то он, конечно, интересен, но вот если бы мы купили более дорогой билет (о котором, кстати, в кассе нет даже упоминания), то мы увидели бы намного больше. А вот если бы мы сделали заказ билетов за неделю, то нас повели бы в совершенно душещипательное место. А если бы…
Удрученные списком открывшихся и тут же закрывшихся перед нами возможностей, мы обошли весь замок, уже тихо ненавидя второй и третий этажи (заочно), потому что слушать об их красотах, не имея возможности туда попасть, было несколько затруднительно.

Как ни странно, первый этаж тоже был довольно интересным, и кто-то из группы (честное слово, не я) потребовал у экскурсоводши, чтобы она заткнулась насчет второго и третьего этажа и приступила к исполнению своих обязанностей. Что она и сделала. Надо сказать, что про другие этажи она рассказывала с намного большим энтузиазмом, а на этом ее хватило только на осточертевшее туристам всех времен и народов, занудное, «посмотрите налево… посмотрите направо..».

Самое сильное впечатление в этом замке на нас произвела табличка на выходе. Точнее, она висит на входе в замок, но ее видно только когда его (замок) покидаешь. Табличка гласила: «No translation allowed!»
Честно говоря, смысл этого запрета от нас ускользнул. То есть, представьте себе, что вы, как нормальные люди, приезжаете, в отличие от нас, с русскоязычной экскурсией в этот замок. А вашего экскурсовода, единственного из группы (допустим), могущего перевести с чешско-английского на русский, в замок не пускают.
Хотя с другой стороны — правильно. Потому что какой экскурсовод сможет в течение часа рассказывать про то, как было бы хорошо, если бы мы заплатили побольше… Я так думаю, что кроме нецензурных фраз, он бы ничего не напереводил. А ведь в группе могли бы быть дети! Вот такая забота о подрастающем поколении.

По дороге из замка назад, мы решили зайти в один из стекольных магазинов, поскольку вещи там были действительно очень красивые, а содержание ОВ в нашем дыхании уже было сведено на нет с помощью все того же Орбита.

Стекло в магазине действительно было очень красивым. Настолько, что мы разорились на довольно приличную сумму, купив чайный сервиз с соответствующей вазой с золотым напылением. Я не буду писать сколько это нам стоило, могу только сказать, что в Англии такие вещи стоят намного дороже.

Облегчив свой кошелек, мы все-таки спустились назад к стоянке и поехали в Пльзень
К сожалению, экскурсии по пивзаводу не проводились и нам предложили просто выпить пива в заводской пивной. Честно говоря, такая перспектива нас не очень впечатлила и мы поехали искать «всемирно знаменитый» музей пива в Пльзени. Нашли мы его за 15 минут до закрытия, и, после пятиминутных уговоров, нас туда все-таки впустили, причем даже не взяли денег, что странно для Чехии. Мы, честно говоря, так привыкли к местному обычаю брать деньги за все, включая воздух, что несколько опешили.
Музей был, кстати, довольно интересный, экспозиция показывала все процессы создания пива, исключая последнюю — поглощение конечного продукта. Кстати, сам конечный продукт там не продавался, что довольно странно.

Закончив наши экскурсионные планы, мы поехали назад в Прагу и вернулись туда довольно поздним вечером. Как водится, ресторан в отеле был уже закрыт, так что нам пришлось опять ехать за сэндвичами и пивом в Tesco, который работает круглосуточно. И то и другое там оказалось в наличии, а заодно, так как нам уже надо было назавтра уезжать, мы прикупили аж десять блоков сигарет и бочонок с пивом. Заодно (гулять, так гулять), купили пару бутылок знакомого с детства Советского Шампанского, которого у нас просто не достать.

Вот так, на алкогольно-сигаретной ноте и закончился наш предпоследний день в Чехии.

комментариев 49

Subscribe to comments with RSS.

  1. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 10:51

    Прикольные пряники. 🙂
    Впрочем, у нас тульские тоже бывают такого же типа.

  2. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 10:55

    Вот чего я никогда не видел, так это тульских пряников. 😦

  3. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 11:03

    http://www.trip-guide.ru/page_5333_5.htm
    Посмотри. 🙂

  4. Ally said, on 12 августа, 2008 at 11:05

    No translation allowed!

    УзнаЮ интуристовские замашки 😀
    Смысл простой: чтобы не отбирали хлеб у местных экскурсоводов.

  5. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 11:21

    Дык проблема в том, что местные-то экскурсоводыне говорили на русском. Или не хотели 😦

  6. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 11:24

    Damballah,

    Красивые пряники. Вкусные-то хоть? И сколько стоят? За границу отправят или надо знакомых искать?

  7. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 11:46

    Насколько они вкусные, я судить не могу, т.к. последний раз пробовал их больше 15 лет назад, а с тех пор сладкое не употребляю. 🙂
    Но тогда очень нравились. 🙂
    Сомневаюсь, что можно их заказать из-за границы. Щас погуглил и не нашел, даже где можно их купить в Москве. Последний раз я их видел несколько лет назад на ВДНХ, там что-то типа выставки-продажи было. Купили жене несколько штук.

  8. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 11:48

    Тут в «русских» магазинах продается что-то подобное, но у меня как-то нет доверия к таким конторам. Не верю я, что, например, оригинальный Русский Стандарт может у них стоить 5 фунтов, когда он же в супере — 12.

  9. Ally said, on 12 августа, 2008 at 11:50

    Damballah
    Вкусные-вкусные 🙂 Последний раз ела этой весной.

    pofigist
    Что-то мне подсказывает, что на этот случай у них имелся свой русскоязычный гид либо прикормленный переводчик с лицензией на проведение экскурсий по замку.

  10. Ally said, on 12 августа, 2008 at 11:59

    > Щас погуглил и не нашел, даже где можно их купить в Москве.

    Я бы начала с какого-нить Елисеевского и т.п. магазинов понтовой жрачки 🙂

  11. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 12:01

    Не знаю, не знаю — там даже опции не было выбрать «русскую» экскурсию. Английскую, немецкую, чешскую — пожалуйста. А вот русскую — нет.

    Хотя, наверное, ты права насчет «прикормленных». 🙂

    ЗЫ: А сколько такие пряники стоят в златоглавой?

  12. Ally said, on 12 августа, 2008 at 12:24

    Не знаю — это был подарок 🙂

    Какое-то подобие прайса (возможно, оптового) нагуглилось здесь http://tula-sweet.ru/shop/index.php?CID=6

    А еще есть вот такой прикол http://foodforfun.ru/catalog/prianiki.html

  13. Ally said, on 12 августа, 2008 at 12:25

    Что за фигня с предыдущим комментом? Your comment is awaiting moderation.
    Это из-за того, что в нем ссылки?

  14. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 12:26

    Русский Стандарт бывает разный. Обычный стоит у нас в районе 18 баксов, платиновый около 25, имперский приблизительно 50 баксов за бутылку 0.75 литра.

    Ally, в Елисеевском пряники будут стоить раза в 2-3 больше, чем где-то еще. 🙂

    pofigist, честно говоря, цен я не знаю.

  15. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 12:26

    Ally, спамером тебя считают. 🙂

  16. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 12:39

    Ally,

    Да, тут система дурная — если кто-то постит ссылку, то он автоматически зачисляется в спамеры и мне надо его «расспамливать» вручную. Маразм в том, что блогоспамеров эта система, зачастую, пропускает.

    А вообще, классные вещи — я таких даже и не видел. Бизнес-идею могу подкинуть — открыть магазин русских товаров для рассылки за границу 🙂 Начать можно с Нетлаба, а там дело пойдет.

  17. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 12:41

    Damballah,

    Ну, у нас в суперах продается — обычный. Или, как его тут называют, Original. Платиновый стоит на фунт дороже, имперский в суперах не продается, но найти можно:

    http://www.thedrinkshop.com/products/nlpdetail.php?prodid=933

  18. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 12:49

    Цены у вас, однако… 🙂
    Кстати, в этом магазине, на который ты кинул ссылку, я увидел водку BLAVOD BLACK. Не пробовал такую? Никогда не пил водку черного цвета. 🙂

  19. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 12:52

    З.Ы. Рассылка продовольственных товаров за границу — дело неблагодарное и стремное. Мало ли, насколько задержится посылка, а продукты зачерствеют, заплесневеют или протухнут. 🙂

  20. Ally said, on 12 августа, 2008 at 12:57

    pofigist

    Ты же сам писал, у вас есть какой-то «магазин русских товаров» 🙂 Кстати, что там продается? Матрешки-ушанки? Хрен-водка-черный хлеб?

  21. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 12:58

    Есть такая. Говорят, ничего, но я не пробовал — название смущает. То ли «бл* вот», то ли «вот бл*» 😀

    Насчет пересылки — это да 😦 Жалко.

  22. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 12:59

    Ally,

    Там продаются водки разной степени палености, хрен, литовский черный хлеб, прибалтийские копчености и немецкий квас. 🙂

  23. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 13:13

    Литовский черный хлеб, прибалтийские копчености и немецкий квас — это да, это исконно русские товары. 😀

    Да, название у водяры не самое благозвучное для русского уха. Но я бы из любопытства попробовал. Надо будет у нас поискать такую. 🙂

  24. Ally said, on 12 августа, 2008 at 13:19

    А чего ее искать? 🙂
    http://demo.utkonos.ru/item/0/1150516/
    http://demo.utkonos.ru/item/0/1150513/

  25. Ally said, on 12 августа, 2008 at 13:30

    В thedrinkshop водку продают в 70cl Bottle. Гугль говорит, что 70cl — это стандартные 0,7. Что это за единица измерения — cl?

  26. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 13:32

    10 грамм. 🙂

  27. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 13:33

    Сантилитр называется официально.

  28. Ally said, on 12 августа, 2008 at 13:43

    О как! Спасибо 🙂

  29. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 13:44

    Damballah,

    ну да, исконно русские. Держит это все заведение молдаванин, надписи в магазине наполовину на русском, наполовину на польском. Другого нет, так что…

    Ally,

    cl — центилитр

  30. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 16:03

    Центилитр — это в англицкой транскрипции, видимо. У вас, небось, сантиметр центиметром называют. 🙂

  31. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 16:07

    Вообще-то, сентилитр и сентиметр, если калькировать с английского. 🙂 Просто мне всегда казалось, что по-русски это называется «центилитр», а не «сантилитр», но, в любом случае, и то и другое практически не употребляется.

  32. Ally said, on 12 августа, 2008 at 16:28

    Сантилитр, Damballah правильно сказал.

  33. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 16:30

    Не, пишется-то оно по-англицки как Centi-, а читается по-русски как Санти-.
    Это уже с детства привычка. 🙂
    Хотя, конечно, некоторые товарищи произносят английскую С, как Ц (Целерон, Циско, Цивик и т.д.), но не в данном случае. 🙂

  34. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 17:04

    Видимо, те же товарищи, которые произносят Центр (а не Сентр) 🙂

  35. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 17:13

    Неее… Центр у нас все нормально произносят (кроме английских шпионов). 😀

  36. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 17:31

    Богат и могуч русская языка! Центр, а не сентр, но центилитр, а не сентилитр 😀

  37. Ally said, on 12 августа, 2008 at 18:10

    Эмм, «санти» — это вроде бы сотая часть (не помню, по-каковски), а центр — от «центрум» — ножка циркуля. Так что это разные centi- 🙂

  38. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 19:04

    Латынь, наверное. 🙂

  39. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 19:15

    В любом случае и то и другое произносится с «С» а не «Ц» на английском 🙂

  40. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 19:38

    Ну, мы-то в курсе. А народ, который английский не знает, зато помнит уроки математики с латинскими обозначениями букв, типа, А, Б, Ц и далее, соответственно и англицкие слова читает по латыни. 🙂

  41. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 19:39

    ОК, убедил 🙂 Кстати, вот еще задачка — а почему Техас называется по русски именно так, а не Тексас? 🙂

  42. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 19:44

    А потому что там посередине буква Х, самая популярная в нашем алфавите. 🙂

  43. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 19:50

    Насчет популярности — не поспоришь 😀 В особенности, как часть некоей математической формулы.

  44. Damballah said, on 12 августа, 2008 at 19:57

    Ну а если серьезно, то сам не понимаю, почему, скажем, у нас говорят Техас, но при этом Тексако и Тексас Инструментс, Мексика и Мехико и далее по теме.

  45. pofigist said, on 12 августа, 2008 at 20:38

    Вот и я не понимаю.

  46. Ally said, on 13 августа, 2008 at 06:22

    Тексако и Тексас Инструментс — американские компании? Потому и Текс — из английского. Техас — название штата по-испански. Полагаю, слово попало в русский язык до того, как эта территория перешла к Америке. В паре Мексика-Мехико мне видится тот же принцип, но непоняток больше: почему одно название взяли напрямую у Мексики, а второе — через посредничество английского. Однако то, каким путем названия попадают в язык, — вообще большая загадка. Вспоминается навязший в зубах пример про Париж. В оригинале, естественно, никакого Ж там нету: пишется Paris, произносится Пари. В принципе, можно и озвучить конечную согласную, как сделали в английском — Пэрис, получился бы Парис. Один фиг, Ж появиться неоткуда. А взялось оно из польского, где конечную S прочитали в соответствии с правилами родного языка как Ж, ну а оттуда уже к нам. Имхо, если бы слово в те давние времена попало к нам напрямую, оно бы и писалось сейчас по-другому.

  47. Ally said, on 13 августа, 2008 at 16:21

    > Ally, в Елисеевском пряники будут стоить раза в 2-3 больше, чем где-то еще.

    Борис, ты не прав (с) Цены на обычную жрачку там такие же, как и везде. Другое дело, что там много не повседневных продуктов. Но труЪ-пряников там нет. Можно еще в Тулу съездить 🙂

  48. Audemars Piguet said, on 19 сентября, 2008 at 17:52

    Часто врречаются такие названия, когда пишется не так, как произносится

  49. pofigist said, on 19 сентября, 2008 at 19:22

    Согласен 🙂


Обсуждение закрыто.