«Настоящий итальянец» — DR F35
Помнится, в давние-предавние времена была такая песенка у Тото Кутуньо, в которой он утверждал, что он настоящий итальянец (Italiano Vero) и вообще признавался в любви к своей стране. Вот она, если кто-то запамятовал (врочем, Профессор Лебединский ее потом перепел как Лашате Ми Кантаре):
Так вот, в той песне он утверждал, что у каждого правильного итальянца должен быть FIAT 600 в ремонте, но сейчас, похоже, времена совсем другие, Фиатов в Италии я видел довольно мало (вот честно, даже Mini там больше на дорогах, по крайней мере, в северной Италии), зато появились замаскированные китайцы. Почему они замаскированные и о том, что это такое вообще, мы сейчас и поговорим.
Сицилийские разборки. Часть 7.
Окончание. Начало здесь.
Продолжаем прогулку по Naso.
Город, как я уже говорил, находится на горе, как, впрочем, почти все населенные пункты в этом районе. К нему ведет узкая (хотя и вполне приличная по меркам остальных дорог) трасса:
А вот там, между гор (такую мелкую змеюку видите?) — это дорога к нашей деревне.
Город, за исключением его исторической части, напоминает хаотичные ближневосточные районы, застроенные абсолютно от балды:
В принципе, это вполне объяснимо, поскольку Сицилия долгое время находилась под арабским влиянием (а сегодня — под влиянием арабских иммигрантов). Так что, восточные мотивы в архитектуре — дело вполне себе обычное.
Как я уже упоминал, Naso -это местный оазис цивилизации и в нем даже есть театр:
Я так понимаю, что в данном районе то ли прошли, то ли собирались проходить выборы, поскольку абсолютно все места, до которых могли дотянуться расклещики плакатов, были увешаны физиономиями политиков. Особенно интересно это смотрелось на дорожных знаках и полуразвалившихся ограждениях на дороге.
Однако, были и изображения другого рода. Сицилийцы очень религиозны, если судить по количеству церквей и вообще религиозной символике. С другой стороны, их можно понять — жить на вулкане и не уповать на милость всевышнего — несколько самонадеянно. Так что изображения святых можно встретить практически повсюду. Вот это, например, изображено на местном муниципалитете:
Как видите, это монах-францисканец. К слову сказать, живых монахов мы так и не повстречали. Зато церквей — сколько угодно:
Ну и образчиков народного творчества на улицах тоже полно:
Что еще интересно, на улицах если можно кого и встретить, то это будут толпы мужиков среднего и пожилого возраста. «Толпы» не в смысле шествия, а в смысле того, что они собираются вместе потрепаться, причем, в нехилом таком количестве. То есть, то, чем в России занимаются преимущественно женщины, в Сицилии — мужское дело. Практически у каждого дома на главных улицах деревень, стоят скамейки, на которых сидят такие вот любители посудачить. Женские компании тоже иногда попадаются, но очень редко.
Закончив с обзором Naso, мы решили, что было бы неплохо перекусить чем-нибудь. Оказалось, что всяческие едальни в городе днем закрыты и открываются только часов в 6 вечера. Нас это категорически не устраивало и мы решили поискать счастья на дороге. В смысле, я вспомнил, что мы проезжали мимо какого-то трактира и он, вроде бы даже был открыт.
Так и оказалось и мы «приземлились» в сем месте:
Если кто-то соберется в поездку по Сицилии и захочет попробовать настоящую сицилийскую пиццу, могу сразу сказать, что заказывать надо одну пиццу на всю семью. Дело в том, что размеры пиццы в сих краях просто ненормальные. Например, то, что во всех европейских пиццериях называется «семейной» пиццей, на Сицилии считается порцией на одного. Мы заказали одну такую пиццу на нашу семью и официантка долго пыталась понять за что мы так себя морим голодом. Виданное ли дело — семья из четырех человек заказывает маленькую «одиночную» пиццу и при этом все уверяют, что они страшно голодны! Несмотря на ее отчаянные уговоры, мы не сдавались и продолжали требовать свою одну-единственную пиццу. Видимо, решив, что она имеет дело с необремененными финансами личностями, она со вздохом приняла заказ и удалилась.
Кстати, у забегаловки паслось до сих пор невиданное мною (на воле, а не в зоопарке) животное:
Как оно туда попало — я не знаю. Может, сбежало с кухни?
Это был наш последний день в тех краях. Назавтра мы собрались, попрощались с домом, садовником, окрестным захолустьем и отправились в аэропорт. По прилете в Англию, нас встречали дождь и серое небо. Наконец-то мы очутились дома…
Сицилийские разборки. Часть 6.
Продолжение. Начало здесь
Я уже говорил, что эта поездка должна была стать для нас так называемым пробным шаром. В смысле того, что мы усиленно пытались провести время, как типичные отдыхающие и сосредоточиться на стандартных развлечениях — пляж, солнце, море и т.п. Но, в силу каких-то наших природных неприятий подобного времяпрепровождения, мы периодически срывались с теплого (во всех отношениях) места и начинали мотаться по окрестным деревням, причем, забираясь в такую глушь, что вряд ли даже местные жители там часто бывали.
Не стал исключением и этот день. Вместо осточертевшего пляжа, мы поехали куда глаза глядят и попали в городок под названием Naso. Город этот не является туристическим местом, а просто представляет собой центр местной цивилизации. В нем даже есть такие развлечения, как театр! Да и населения в нем побольше, чем в уже упомянутом Castell’Umberto, аж на целую тысячу.
И, представьте себе, там есть почтовое отделение! Действительно, центр цивилизации…
Сам по себе городишко представляет собой нагромождение домов и улиц. Иногда складывалось впечатление, что дома построены абсолютно от балды, так, что один дом буквально «сидит» на другом.
Улицы города, как и полагается таким местам, узкие и еле-еле проезжие. Наша машина просто там не помещалась.
А вот это — вход в чей-то дом. Не очень впечатляющий, правда.
Поскольку городок располагается на горе, то и улицы там на нескольких уровнях. Как они передвигаются по ним на своих древних тарантасах — непонятно.
Погуляв немного, дети, ссылаясь на жару, потребовали мороженого и мы нырнули в близлежащую кафешку. Не особо надеясь на результат, я попросил себе эспрессо и несколько офигел, когда увидел, что у владельца сей забегаловки была установлена кофеварка La Pavoni, из крутых. Если учесть, что стоит такая кофеварка чуть ли не больше, чем полгорода, то это было действительно странно. Кофе, разумеется, оказался на уровне. Правда, пока мы усаживались за единственный пластиковый столик, принадлежавший сему богоугодному заведению, хозяин решил, что настало время для полуденного отдыха, закрыл кафешку (мы сидели на улице) и, помахав нам рукой, испарился в неизвестном направлении.
Пока дети доедали мороженое, я «пулял» камерой по всем направлениям, ибо делать было решительно нечего.
А вот и сама кафешка (на углу которая):
Если пойти дальше по этой улочке, то надо держаться покрепче. Высокие каблуки сильно не рекомендуются:
И типичное средство передвижения по таким дорогам. Это не Запорожец, а самый настоящий FIAT 500 (оригинальный, не тот, что выпускается сейчас):
Итересно, что места для пешеходов шире, чем автомобильные дороги.
На сегодня все, пожалуй, а то сайт рухнет. Или я, от усталости, бо спать сильно хочется.
Окончание следует.
Сицилийские разборки. Часть 5.
Продолжение. Начало здесь
Наша деревня располагалась в такой глухомани, что в ней не было ровным счетом ничего интересного. Местный, так сказать, супермаркет, располагался в древней полуразвалившейся (как нам показалось) лачуге, а сама деревня состояла из одной-единственной улицы. Улица эта вползала в деревню, лавируя между построенными черти-ти когда и черт-ти как домами, после чего, поспешно выбиралась наружу и, извиваясь по всем направлениям, пыталась убраться куда-нибудь подальше от такого захолустья и забыть о том, что она там когда-то побывала.
Все бы это хорошо и даже экзотично, но тут перед нами встал некий пренеприятный факт того, что, хотя сии места и считаются (у местного населения) хранимыми Богом и его приспешниками, но нам требуется пополнение запасов богомерзкого исчадия недр земных. То бишь, дизельного топлива, коего в баке оставалось совсем немного. На наши вопросы о местонахождении оного, нам было сказано, что такую роскошь мы сможем добыть только в центре всей цивилизованной жизни данного района, под красивым названием Castell’Umberto. Туда мы и направились, благо что ехать было недалеко.
Городок этот представляет собой чуть большую деревню (в ней живут аж три тысячи человек!) в которой есть (вы не поверите!) магазин мод, два сувенирных магазина (на кого они рассчитаны вообще?) и даже отделение банка, в котором был вполне исправный банкомат. Так что, как вы сами понимаете, это действительно центр цивилизации по тамошним меркам.
Заправка, правда, не работала. Представляла она собой две бензоколонки, стоящие посреди сквера. Рядом с бензоколонками была скамейка, на которой, теоретически, должен был располагаться служитель (в наши последующие заезды в город мы его там видели), но, в данный момент, его там не было. На наши расспросы о том, где же, черт побери, взять топливо, было отвечено, что Capo d’Orlando всего в двадцати километров, так что это фигня а не дорога. Куда нам и пришлось податься вскорости.
«Раз уж мы запарковали машину», сказала жена — «то почему бы уж не погулять по городу?». Я с ней согласился, и, хотя, понятие «города» было довольно относительно, я решил сделать несколько фоток. На самом-то деле, жена решила прогуляться по рынку, который как раз имел место на церковной площади, но спорить с женской логикой — только нарываться на серьезные неприятности, поэтому я занялся пренеприятнейшим для меня делом, а именно — обходом лавок и попытками убеждения семейства, что «вот эта синяя фиговина с пластиковыми украшениями вам нафиг не нужна, бо о том, что это такое не знает даже тот, кто ее склепал». Не то, чтобы это действовало, но от кое-какого ущерба моему кошельку удалось избежать. Продавцы смотрели на все это действо и переговаривались на арабском или каком-то его диалекте (но уж точно не на итальянском). Цены на рынке, как водится, заявляются невменяемые, так что можно смело парировать тем, что ты даешь пятую часть от нее. Продавец, клянясь Аллахом, будет утверждать, что никак не может отдать за эту цену и будет делать контрпредложения. В общем, особенно забавно это выглядит, когда обе стороны не знают общего языка и цена показывается на пальцах.
Ладно, черт с ним с рынком, сказал я, и пошел «щелкать» окружающие окрестности. Например, вот эту приплощадную улицу:
А вот это — местная мэрия и сам рынок. Как видно, он был не очень уж оживленным, так что офигевшие от томительного ожидания покупателей, продавцы, просто накидывались на прохожих, стоило им просто взгдянуть на разложенное на прилавке барахло.
С другой стороны площади установлен памятник солдатам, погибшим в Первой Мировой:
А вот и вид всей церковной площади, с рынком и самой церковью:
Что интересно, на Сицилии очень много народу ездит на скутерах. И, в отличие от английских наездников, закованных в броню, по настоянию управления по охране здоровья и безопасности (УПОЗиБ — что по-русски звучит прямо как упаси б…), то их сицилийские коллеги, в лучшем случае, надевают шлемы.
Поднявшись по лестинце, которую можно видеть на первой фотке, можно увидеть фонтан-памятник итальянским иммигрантам в Австралию. Если честно, мне как-то трудно представить зачем вообще ставить такой памятник и что он должен символизировать, но, как мне представляется, муниципалитет решил, что им надо гордиться хоть чем-то. Вот и построили такое сооружение.
Чем дальше, тем круче становились улицы. Дойдя до этой точки, дети и жена мне заявили, что туда они не полезут, ибо нефиг. И мы вернулись в машину.
На выезде, правда, я остановился, чтобы запечатлеть великолепнейшую трассу, ведущую в это, можно сказать, великое туристическое место:
Надо сказать, что не все так удручающе в тех местах. Народ довольно приятный в общении (если можно это назвать общением) и рад помочь, если тупой иностранец все-таки сможет объяснить чего он хочет. И, кстати, именно в этом городе мы столкнулись с мафией:
Как видите, без двустволок и плакатов настоящие мафиози по улицам не разгуливают. Может, поэтому мы их и не видели?
Кстати, там же я купил абсолютно необходимую каждому компьютерщику вещь — бубен:
И как я без него раньше жил — уму непостижимо…
Продолжение следует.
Сицилийские разборки. Часть 4.
Продолжение. Начало здесь.
Автобус остановился на площадке с указателями типа «вы находитесь тут» и нас повели осматривать кратеры. Дорога к ним представляла собой обычную тропу, каменистую и неухоженную. Прямо как местные автодороги, в общем. Жена осталась внизу, потому как дитю старшего возраста идея пилить черт-ти куда для того, чтобы посмотреть на дыру в земле, не особо понравилась, а я гордо потопал наверх.
К сожалению, передо мной оказались уже упомянутые туристы из Москвы, которые постоянно шпыняли своих детей за любую провинность. Примерно таким образом «перестань шаркать ногами, мы за границей, что они о нас подумают!». Вот мне интересно, когда уже в бывших советстких людях пройдет чувство того, что за границей они являются чуть ли не дипломатическими представителями всей страны? Впрочем, другая крайность, в которую они часто впадают, тоже не лучше (это когда с бутылкой наперевес и воплем «ща мы покажем этим буржуям!»).
Ну ладно, оставим психологические выверты советских людей за пределами повествования и посмотрим на то, как выглядит кратер:
Точнее, это один из кратеров. Те, кто представляет себе вулкан, как гору с дыркой наверху, будут разочарованы. Бо у природы нет никаких специальных правил, чтобы соответствовать такому представлению. Все просто — где газы и магма нашли себе дорогу наверх, там и будет дыра.
Вот еще один такой кратер:
А вот и наш автобус (маленький такой, внизу):
После того, как мы вернулись от сего похода, нас погрузили в автобус и тот, ругаясь первой передачей, повез нас дальше. На второй станции нас ждал еще один кратер
и снег:
Как снег умудряется не таять — я не знаю. Пешие туристы выкладывают на снегу всякие надписи (как правило — «Этна»), но, если судить по характеру наснежной живописи, наших среди них не было.
После чего, нас завезли на самый верх горы (по крайней мере, так нас в этом уверяли), где дорога закончилась. На мой взгляд, уверения были несколько беспочвенны, поскольку увидеть, что мы не на самой верхушке труда не составляло:
На вершине (или, вернее, на плато, которое там имеется), ощущения довольно странные. Такое впечатление, что находишься где-то на другой планете. А рядом, на пригорке, исследовательская станция:
Станция, кстати, там действительно есть. Там располагаются метеорологи и вулканологи, которые занимаются изучением Этны. Как их оттуда спасать в случае чего, я не очень представляю, но, главное, чтобы этот вопрос был ясен для них самих.
Вид со станционного холма:
Ну, и напоследок — обещанный лунный пейзаж. В черно-белом варианте он, конечно, смотрелся бы получше, но и в цвете тоже ничего, на мой взгляд:
После этого, мы погрузились в автобусы и начался спуск с горы. Особо о нем рассказывать нечего, так что сию малоинтересную поездку я описывать не буду, как несущественную.
А вот на обратном пути домой, я сделал большую глупость и послушался навигацию, совершенно упустив из виду тот факт, что она уже пыталась загнать нас на дорогу (если это так можно назвать) идущую по полю. Я съехал на очередную SP (можете начинать смеяться или хвататься за сердце, кому что нравится).
Поначалу, дорога была вполне нормальной, там даже могли, при известном желании, разъехаться две машины типа 500-го Фиата (старых, не новых). Но затем, она плавно перешла в проселочную тропу, ведущую по склону горы. Хорошо хоть, вниз, а не вверх. Съехав с горы, мы очутились в какой-то деревне и, проехав через нее, навигация опять погнала меня в гору. Я мужественно пытался следовать ее советам, но, после того, как дорога стала такой крутой, что мой несчастный Qubo просто не смог на подняться на очередной подъем, я тихо сполз задом на площадку и кое-как развернул машину. Все это происходило под звуки двух параллельных истерик — одна, которую было легко игнорировать, со стороны навигации, и вторая, с которой приходилось считаться — со стороны жены.
Вернувшись в деревню, я попытался объясниться с местными, на предмет местонахождения той глухомани, в которой находился наш коттедж. Но они все, как один, показывали в сторону той «дороги», на которую я так и не смог забраться и что-то говорили со скоростью примерно тысяча слов в минуту. Я плюнул, развернулся и поехал куда глаза глядят. В смысле — туда, где дорога была получше. Примерно через полчаса, петляя по окрестным деревням, я, все-таки, выехал на более-менее приличную трассу, которая вела к «нашей» деревне.
Приехав к дому, я очень удивился, увидев там молодого парня на мотоцикле KTM, который что-то делал у калитки. Я уже начал собираться с силами, чтобы набить ему морду (с духом как раз все было в порядке, навигация, жена и дороги позаботились о том, чтобы мне хотелось кого-то убить), но он подошел ко мне и назвал меня по имени. Я удивился, но оказалось, что это был садовник, в обязанности которого входила поливка травы и деревьев, так что он просто делал свою работу.
Мы перекурили, обсудив насущные проблемы. Я спросил его о жизни в деревне и он ответил что-то в стиле «какая тут жизнь, даже мафия и то у нас не появляется» и махнул рукой. Посочувствовав его проблемам с мафией (вернее. их отсутствию) и выяснив, что он уже закончил свою деятельность, я с ним распрощался и он укатил на своем мотоцикле («КТМ — Оооо! Дукати — тьфу!»).
А мы залезли в бассейн, поскольку делать нам больше ничего не оставалось.
Продолжение следует.
leave a comment