Финляндия: Рованиеми\Rovaniemi. Часть 5
Продолжение. Начало здесь
Часть десятая. Это счастье — путь домой…
На следующее утро, упаковав чемоданы, мы вышли в фойе гостиницы, чтобы позавтракать и расплатиться. К нашему удивлению, в обеденном зале находились практически одни русские — вечером приехали аж целых два автобуса с туристами, на борту одного из которых (автобуса, а не туриста!), красовалась гордая надпись «Рыболовецкий колхоз имени Ленина».
Соответственно, русская речь слышалась повсюду, что очень поразило нашу дочь — она все никак не может поверить, что русских на этой планете довольно много. Она прибежала к нам, радостно восклицая — «Мама, я все понимаю, что эти дяди и тети говорят!». Жена посмотрела на нее недоуменным взглядом и сказала: «Ну естественно, они же по-русски разговаривают». Дочь заметно огорчилась и сообщила нам, что она-то думала, она уже по-фински научилась говорить…
После сего инцидента, мы залезли в машину и уехали. Надо сказать, что в этот раз, нам повезло больше. Хоть температура и поднялась до нуля градусов (те два дня, которые мы провели в Рованиеми, она держалась на уровне -20), но дороги были хорошо почищены и можно было ехать с вполне приличной скоростью (80-100 км\час). По пути мы решили заехать в Кеми, чтобы посмотреть на знаменитый отель, сделанный изо льда, но, к нашему разочарованию, нам было сообщено, что этот отель начнут строить только в конце января, из-за того, что температура воздуха установилась выше точки таяния льда.
Несколько разочарованные, мы поехали дальше и остановились в приятном местечке с рестораном (по фински — Ravintola), где заправка и все вокруг нее представляло собой собрание колоколов:
Сорри за качество фоток, как вы видите, камера моя опять ударилась в синюю гамму. К сожалению, сфотографировать все колокола мне не удалось, из-за того, что около них резвились, играя в снежки, несколько итальянцев. Снежки периодически попадали в колокола, что, впрочем, не приводило ни к каким звукам, зато, когда итальянцы, забыв о том, что лед под их ногами скользкий, въезжали головами и другим частями тела в эти самые колокола, это производило незабываемое впечатление.
После того, как они, наконец-то отошли в сторону, мне удалось сделать фотографии:
Рядом с этой небольшой колокольней, находилась еще одна — побольше. В кадр она категорически отказывалась влезать, поэтому я, последовав заветам Магомета (помните историю о Магомете и горе?), просто влез на нее и сфотографировал те колокола, которые висели наверху:
На этом, мы решили оставить итальянцев, которые уже мастерски научились звонить в колокола различными неконвенциональными способами и продолжили наш путь в Хельсинки.
Недалеко от места нашего назначения, нам очень захотелось приобрести что-нибудь съедобное и мы остановились за городом Ювяскюля, около довольно приличного торгового центра ABC. Цены там были вполне приятные, например, сковородка с жареными сосисками, свиной отбивной, чипсами и овощами, стоила 9 евро, причем, в эту цену входили стакан колы и кофе-эспрессо. Порадовавшись таким ценам, мы заправили себя и машину и покатили дальше.
Больше рассказывать о нашем путешествии, в общем-то нечего, поэтому, я сразу перейду к событиям следующего дня. Описание каковых появится здесь завтра.
Продолжение следует
Ты с детьми по-русски разговариваешь или на 2 языках?
В основном я с ними говорю на русском, а они со мной — на английском. И только когда им от меня что-то очень надо, они переходят на русский. 🙂
Сообразительные барышни 😀
Как все дети 🙂 Когда им что-то надо, они показывают чудеса сообразительности.
На английском намного сложнее описать, насколько ребенку нажна, скажем, новая Плэйстэйшн-3. 🙂
Угу, щассс… Если учесть, что английский для них такой же родной, как и русский.
Ну и как передать всю гамму чуйств, которые обуревают ребенка при виде последней модели игровой приставки? Daddy! I’m so fuckinly (не уверен в существовании такого слова) need this fucking XBox! Как-то не особо трогает струны души, в отличии от русского варианта. 🙂
Если мой ребенок хоть раз использует такие слова при мне, то получит по зубам. Неважно на каком языке это будет. Кроме того, у меня ответ обычно один — хочешь себе такое, возьми деньги из своей копилки и купи. Если там денег нет, то, как все дети в округе, мой машины. 🙂 Обычно срабатывает.
Как срабатывает — идет мыть машины или отказывается от желания?
Зависит от того, насколько хочется купить девайс. Но, как правило, результат такой — идет мыть машину, но заработанные деньги идут в копилку и девайс не покупается 🙂
[…] Финляндия: СуоменлиннаSuomenlinna. Часть 6 Опубликовано в рубрике Finland, Мирометания by pofigist on Июль 8th, 2008 Продолжение. Начало здесь […]
У вас такой большой спрос на услуги мойщиков машин, что все дети имеют возможность подрабатывать? Обычно малолеток неохотно берут на работу…
Да никто их на работу и не берет — просто они обходят соседей по району и предлагают помыть машину. А поскольку в каждой семье 2-3 машины, то навар получается неплохой 🙂
Вот только машины они моют погано 🙂 Но здесь это довольно распространено и взрослые обычно поддерживают детей в этом. Пусть они учатся деньги зарабатывать 🙂
Учитывая местожительство, я бы перефразировал: I’m so fuckinly need this bloody XBox!
А отмывом денег они случаем не занимаются? 🙂
Отмывом от машин? 🙂
От неуплаты налогов. На откаты от владельцев машин виллу не купишь. 😉
Налоги они только родителям платят, когда жрать нечего 🙂